L’anglais est une langue trompeusement simple. Pas de noms au genre (une table, c’est juste « it »), des conjugaisons verbales faciles, et tout le monde est le bienvenu.
Mais attention : c’est là que le piège se referme.
Tu crois dire : « I am feeling bored right now. » Mais tu dis en réalité : « I am boring. » Silence dans la pièce. Tu viens de t’insulter toi-même.
L’anglais regorge de ces petites mines. Voici les 10 erreurs les plus courantes que font les apprenants, et comment les corriger pour parler comme un pro.
1. « I am boring » vs. « I am bored »
- L’erreur : confondre les terminaisons -ed et -ing.
- La réalité :
- Bored : ce que tu ressens.
- Boring : ce que les autres ressentent à cause de toi (ton caractère est ennuyeux).
- La solution : quand tu parles de ce que tu ressens, utilise -ed.
2. « I have 25 years »
- L’erreur : traduire mot à mot depuis une langue romane (« J’ai 25 ans », « Tengo 25 años », etc.).
- La réalité : en anglais, on est son âge, on ne le possède pas.
- La solution : « I am 25 years old. »
3. « Actually » vs. « Currently »
- L’erreur : croire que « actually » veut dire « en ce moment », comme actuellement en français.
- La réalité :
- Currently : en ce moment.
- Actually : en fait, en réalité.
- La solution : « I am currently working. » (et non « actually »).
4. « Explain me »
- L’erreur : oublier la préposition.
- La réalité : on n’explique pas une personne, on explique à quelqu’un.
- La solution : « Can you explain to me? » ou « Can you explain this? »
5. « I know him since 3 years »
- L’erreur : utiliser « since » pour exprimer une durée.
- La réalité :
- Since : un point de départ (« since 2020 »).
- For : une durée (« for 3 years »).
- La solution : « I have known him for 3 years. »
6. « Make » vs. « Do »
- L’erreur : ces verbes sont souvent interchangeables dans d’autres langues, mais pas en anglais.
- La réalité :
- Make : fabriquer, créer (« make a cake », « make a decision »).
- Do : accomplir une action ou une activité (« do homework », « do business »).
- La solution : il faut apprendre ces combinaisons par cœur — ce sont des collocations fixes.
7. « Informations »
- L’erreur : mettre au pluriel des noms indénombrables.
- La réalité : information, furniture et advice sont indénombrables. Ils n’ont pas de pluriel.
- La solution : « I need some information. » (jamais « informations »).
8. « Fun » vs. « Funny »
- L’erreur : les utiliser indifféremment.
- La réalité :
- Funny : qui fait rire (un clown).
- Fun : amusant, agréable (une fête).
- La solution : « The movie was funny (I laughed). » vs. « The party was fun (I enjoyed it). »
9. « Loose » vs. « Lose »
- L’erreur : confusion d’orthographe et de prononciation.
- La réalité :
- Lose (prononcé avec un son « z ») : perdre quelque chose.
- Loose (prononcé avec un « s ») : pas serré (un pantalon trop large).
- La solution : utilise la fonction Voice Input de Vokabulo pour t’entraîner à distinguer le son « z » de « lose » et le « s » de « loose ».
10. « Sensible » vs. « Sensitive »
- L’erreur : se laisser piéger par les faux amis.
- La réalité :
- Sensitive : émotif, qui ressent facilement (tu pleures facilement).
- Sensible : raisonnable, pragmatique.
- La solution : ne dis surtout pas à ton boss que tu es « sensitive » si tu veux dire que tu prends des décisions réfléchies !
Comment Vokabulo t’évite les situations gênantes
Ces erreurs arrivent parce que tu traduis mot à mot. Avec Vokabulo, tu apprends grâce au contexte. Si tu tapes « Make a mistake » dans Vokabulo, l’IA t’apprend immédiatement la bonne collocation. Elle ne te laissera jamais dire « Do a mistake. »
Prêt à maîtriser l’anglais sans fausse note ? Télécharge Vokabulo et laisse notre IA corriger ton « Spanglish » ou ton « Denglish » dès aujourd’hui. 🇬🇧🇺🇸